「大事」VS「大切」VS「重要」VS「重大」

Essa postagem foi um pedido do leitor Paulo (vocês podem sugerir postagens nos comentários, viu!). Trata-se da diferença entre as palavras だいじ「大事」, たいせつ「大切」, じゅうよう「重要」 e じゅうだい「重大」. Todas elas podem ser traduzidas por “importante. As nuances, porém, são diferentes, em algumas um pouco mais, em outras quase nada.

Vou tentar começar pelo mais fácil de entender. A palavra 重大 significa “importante, grave, sério” e possui uma leve ideia de impacto à sociedade. Em geral, não possui uma impressão assim tão positiva. Alguns exemplos são “incidente importante/grave” (重大事件), “violação severa” (重大違反) e “anúncio importante”(重大発表).

O próximo é 重要, também “importante”, mas de uma maneira bem mais objetiva e segundo valores comuns a todos. Ou seja, é um importante do ponto de vista do senso comum, não segundo critérios pessoais. Essa palavra é de uso mais formal, vindo muito mais frequente em texto do que na fala. Além disso, é muito mais usada para falar de ideias, eventos, pensamentos, e não muito de coisas concretas, objetos. Alguns exemplos são “pessoa de referência importante” (重要参考人) e “propriedade cultural importante” (重要文化財).

Já 大切 possui um ponto de vista sentimental, e não objetivo como os anteriores. Se algo é importante com 大切, então ele tem um valor pessoal, algo que você queira cuidar, como em “pessoa importante” (大切な人) ou “lembrança importante” (大切な思い出).

O último, 大事, talvez cause um pouco de confusão. Ele se parece muito com 重要, pois é um “importante” mais objetivo e racional. Porém ele possui uma nuance menos severa, menos formal, mais presente na linguagem falada. Além disso, a importância de 大事 é menos geral que 重要. Geralmente, quando algo é 重要, ela é importante para todos em geral. Porém, é possível que alguém ache algo 大事 e outra pessoa não ache. Existe algo de pessoal no 大事, mas ainda objetivo.

Algumas observações importantes devem ser feitas aqui:

  • Todas as quatro palavras podem ser usadas como adjetivos-na, ou seja, 大事な、大切な、重要な、重大な.
  • Algumas expressões feitas usam essas palavras, como お大事に (dito a alguém que está doente, é algo como “fique bem, se cuide”).
  • Não confundir os termos acima com ひつよう「必要」(necessário) , きちょう「貴重」(valioso, precioso) e えらい「偉い」(usado apenas para pessoas importantes, no sentido de serem autoridades, hierarquicamente superiores ou algo do tipo, como diretores, presidentes, chefes, etc.).
  • Em muitos, muitos contextos, muitas dessas palavras podem ser usadas umas pelas outras. Para um iniciante, é mais seguro e simples considerá-las como sinônimos.
  • Existem muitas palavras que significam “___ importante”, como 要人 (pessoa importante) e 重点 (ponto importante). Vendo pelo 漢字, lembre-se de que 重 significa “pesado”, ou seja, é importante porque tem peso; já 要 significa “precisar, necessitar”, portanto é importante porque é necessário.
  • Existem as expressões verbais 大事にする e 大切にする, ambas significam algo como “cuidar, tratar bem”; porém, 大事 traz a nuance mais objetiva e racional, enquanto que 大切 se relaciona mais com o pessoal, sentimental.
  • Se você fosse marcar um documento com um carimbo de “importante”, esse carimbo teria um 重要 em vermelho.

Sei que as nuances são sutis. Eu não espero que só de ler essas explicações, tudo fique perfeitamente claro e todos saiam usando essas palavras com uma proficiência oriental. Isso ajuda, claro, mas, acredite, com o tempo e com o uso, você começa a sentir o momento certo de cada palavra, sentir a nuance muito mais do que entendê-la. Na verdade, isso acontece com tudo na língua depois que passamos um bom tempo com ela.

Anúncios

Um comentário em “「大事」VS「大切」VS「重要」VS「重大」

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s