【なおす/なおる】「治す/治る」「直す/直る」

Esse é um exemplo bastante clássico de 同訓異字, além de ser também um dos casos mais fáceis. As palavras なおす e なおる (consertar, reparar, curar, retornar a um bom estado) podem ser escritas com dois 漢字 diferentes, dependendo da nuance que transmitam. Quando usamos 直る直す, estamos falando de reparar objetos, corrigir textos, consertar coisas quebradas, enfim, coisas de maneira geral. Já o uso de 治る治す é exclusivo para curar doenças, revitalizar o estado de saúde.

Existe uma particularidade interessante com o verbo なおす. É possível adicioná-lo ao ます形 de outro verbo para criar a ideia de “refazer, fazer de novo consertando”. Alguns exemplos seriam 書き直す e 見直す. Em todos esses casos, o 漢字 é sempre ~直す.

Existem outras leituras para esses 漢字, com outros significados também, mas não há muitos motivos para confundi-los. Por exemplo, 直 também tem o sentido de “correto, honesto, franco, direto, reto” e as leituras チョク、ジキ、ジカ, além de palavras como 直ちに e 直ぐ. Já 治 pode ser lido como チ ou ジ, traz significados ligados a “política, governo, reinar, acalmar, controlar”, compondo palavras como 治まる e 治める.

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s